Una vez llegados a Asturias, lo primero que hicimos fue buscar nuestra nueva vivienda. Este proceso duró un mes. Buscábamos una casa en el campo ya que nos apetecía vivir en contacto con la naturaleza y a la vez poder tener una huerta y gallinas.
Once we arrived to Asturias, the first thing we did was to look for our new home. This process lasted a month. We were looking for a house in the countryside as we wanted to live in contact with nature and at the same time to have a vegetable garden and chickens.
Lo siguiente era buscar proyectos relacionados con la agricultura urbana en Asturias. La asociación Asturias Acoge con su proyecto huertasacoge.wordpress.com fueron l@s primer@s interesad@s en participar en nuestro proyecto documental (muchas gracias Mar, por todo vuestro interés y entusiasmo). Les hicimos una visita, cámara en mano, ya que nuestra idea era grabar y editar vídeos de nuestras visitas a los huertos urbanos, para posteriormente incluirlos en la campaña de crowdfunding.
The next thing was to look for projects related to urban agriculture in Asturias. The association Asturias Acoge with his project huertasacoge.wordpress.com were the first interested in participating in our documentary project (thank you, Mar, for all your interest and enthusiasm). We visited them, camera in hand, because the idea was to record and edit videos of our visits to the urban gardens, later to include them in the campaign of crowdfunding.
Aquí tenéis el vídeo de aquella visita, editado como si fuera un trailer de una peli.
Here you have the video of that visit, edited as if it were a trailer of a movie.
(El vídeo aparece con subtítulos en inglés debido a que pretendemos que sea un proyecto bilingüe español/inglés, y además queremos hacer partícipes a todos aquellos colectivos que conocimos en Vancouver ((Canadá)) y que nos ayudaron a adentrarnos en el mundo de los huertos urbanos).
(The video appears with English subtitles because we want it to be a bilingual Spanish / English project, and we want to involve all those groups that we met in Vancouver (Canada) and helped us to get into the world of Urban gardens).
Gracias al proyecto Huertas Acoge conocimos «in situ», cómo un huerto urbano era capaz de ayudar a personas con problemas de integración social y desempleo, en este caso inmigrantes.
Thanks to the project Huertas Acoge we met «in situ», how an urban garden was able to help people with problems of social integration and unemployment, in this case immigrants.
En mi caso personal, empecé a trabajar la huerta hace cuatro años en un momento en el que me encontraba desempleado. El hecho de no tener trabajo remunerado era una situación desagradable, si a ello sumamos la poco gratificante experiencia de tener que buscarlo. Estaba claro que tenía que ocupar mi tiempo en hacer cosas que me gustaran y que dieran su fruto. En ese momento, mi actual pareja me sugirió ponerme a trabajar una huerta y rápidamente me vino a la cabeza la huerta de mi amigo Félix cerca de Aguas Nuevas (Albacete). Lo llamé y le pareció muy buena idea; me dijo que lo primero era pedirle la «motoazada» a un vecino suyo. Pasaban los días y su vecino no daba señales de vida; yo mientras tanto, me dedicaba a poner guapa la huerta podando la hiedra. Hasta que un día me cansé de esperar, cogí la azada y me puse a labrar la tierra como si en ello me fuera la vida. Mientras labraba, me venían a la cabeza recuerdos de mi infancia regando los árboles frutales de mi tío Pepe. A pesar de lo duro que era remover aquella tierra, ya que llevaba un par de años en barbecho, también sentía una agradable sensación de libertad, de estar liberando estrés y frustraciones, eso no me pasaba cuando iba al gimnasio. A los pocos días, un tractor descargaba estiércol fresco en la huerta, y mirándolo sentía como me transmitía toda su energía, como si me diera vida; el estiércol de gorrino, de oveja o de lo que fuera.
In my case, I started working the garden four years ago at a time when I was unemployed. The fact of not having paid work was an unpleasant situation, if we add the unpleasant experience of having to look for it. It was clear that I had to take my time to do things that I liked and that would bear fruit. At that moment, my current partner suggested I go to work in an orchard and quickly came to mind the orchard of my friend Felix near the town Aguas Nuevas (Albacete). I called him and he thought it was a good idea; Told me that the first thing was to ask the «hoeing machine» to a neighbor. Days passed and his neighbor gave no sign of life; Meanwhile, I dedicated myself to making the garden beautiful by pruning the ivy. Until one day I got tired of waiting, I took the hoe and began to tillage the earth as if it were the last thing that I would do in my life. As I plowed, memories of my childhood came to mind, watering the fruit trees of my Uncle Pepe. Despite how hard it was to remove that land, because it had been fallow for a couple of years, I also felt a pleasant sense of freedom, of being released from stress and frustration, that was not the case when I use to go to the gym. A few days later, a farm tractor was unloading fresh muck in the garden, and watching it I felt all its energy, as if giving me life; The muck of pork, sheep or whatever.
A día de hoy, no tengo ninguna duda de que quiero ser hortelano de por vida, y escribir este blog, me hace sentir algo muy similar a empezar una huerta.
Nowadays, I have no doubt that I want to be a gardener for life, and writing this blog, makes me feel something very similar to starting an orchard.